A IMPORTÂNCIA DO SEGUNDO IDIOMA PARA ATLETAS E PROFISSIONAIS DO ESPORTE

DO YOU SPEAK ENGLISH?EST-CE QUE TU PARLES FRANÇAIS?SPRICHST DU DEUTSCH?TU HABLAS ESPAÑOL?

E ai entendeu a pergunta?

Pois é, nada mais complicado do que não entender o que o outro disse, afinal, o diálogo é a base da comunicação entre as pessoas.

É fato que milhares de atletas e profissionais do esporte sonham em atuar em grandes ligas mundo, e vários deles até conseguem, mas, por diversos fatores não se adaptam ao outro país.

Um dos principais motivos, está em não falar o idioma local.

Seguindo nosso COMPROMETIMENTO em CONTRIBUIR ainda mais com a QUALIFICAÇÃO e PROFISSIONALIZAÇÃO de todos os envolvidos no FUTEBOL DE BASE.

Segunda-feira é dia de pensar no futebol além das quatro linhas, e hoje traremos A IMPORTÂNCIA DO SEGUNDO IDIOMA PARA ATLETAS E PROFISSIONAIS DO ESPORTE.

Já pensou em como você esta se comunicando e que isso pode estar interferindo diretamente na sua performance dentro e fora das quatro linhas?

Recentemente o atleta Rodrygo, da Seleção Brasileira e do Real Madrid, publicou em seus stories que fazia aulas de inglês.

O que leva o um atleta, que já fala espanhol e encontra-se num dos maiores clubes do mundo, a buscar o aprendizado do inglês, de um segundo, terceiro ou quarto idioma?

Além de perspectivas de uma futura transferência para outra liga, é possivel destacar outros aspectos:

  • É um idioma universal, falado e entendido por pessoas de todas as partes;
  • Possibilita autonomia na comunicação;
  • Possibilita melhor e mais rápida integração ao clube, cidade e país;
  • Aumenta e melhora a compreensão as instruções e comunicação com os companheiros;

Outros pontos importantes para se destacar, são:

  • Clubes estrangeiros valorizam profissionais com ao menos algum conhecimento de inglês e ou idioma local;
  • Falar mais de um idioma impacta positivamente nas oportunidades profissionais, mesmo após a carreira como atleta;
  • Clubes de futebol da Alemanha, um dos grandes mercados da Europo, praticamente evitam contratar jogadores diretamente do Brasil pro verem mais difícil a adaptação dos brasileiros;
  • Para gestores, treinadores e demais profissionais do esporte, a maioria dos recentes estudos e literatura disponíveis estão em inglês.

ROBERTO PIANTINO é professor de idiomas há mais de 15 anos. Formado em Comércio Exterior, com cursos e experiências profissionais nas áreas de educação, gestão esportiva, tradução de torneios de base, no Brasil e exterior, além de colaboração no jornalismo. Fala português, inglês, espanhol, italiano, francês, alemão, catalão e russo, e atualmente ministra aulas online.

Comente, envie suas dúvidas, teremos prazer em auxiliá-lo.

Compartilhe esse post

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on telegram
Telegram
Share on email
Email
OFERECIMENTO
SIGA-NOS EM NOSSAS REDES